Discover the contemporary work of serespiral
El silencio de la espera tiene la forma de una ventana. Le silence de l'attente a la forme d'une fenêtre. y de espirales nos llenamos nos llevamos nos aturdimos nos perdemos y empezamos otra vez. Et des spirales on se remplie on en prend on s’étourdit on se perd et on recommence. Una casa se convierte en un caracol que se convierte en un rio que dibuja un pez y algunas casas con forma de montana me interrogan y me cantan un paisaje. ( Une maison se transforme en escargot que se transforme en rivière que dessine un poisson et quelques maisons en forme de montagne, ils m’interrogent et me chantent un paysage) Marzo es un mes donde espero a que llegue abril y se derrita la nieve que sabe un poco a recuerdos, paquetes abiertos de regalo, luces guardadas en un cajon, "hace-tiempos" y alguna tarjeta vieja. (Mars est un mois où j'attends avril et la dernière neige qui a le goût des papiers cadeaux, des lumières rangées dans un tiroir, de "depuis-longtemps" et une vieille carte postale.) las hojas guardadas de la primavera florecen en un ala de mariposa, en un arbol, en el viento que se convierte en sol. (Les feuilles rangées du printemps fleurissent sur une aile de papillon, dans un arbre, dans le vent que se transforme en soleil) la lluvia tiene sabor a infancia. (La pluie à le goût de l’enfance)